カテゴリーサービス > ビジネス・経済 > 貿易

韓国語翻訳通訳プロKTIP

http://www.ktipservice.com

韓国語・日本語翻訳、通訳など韓国語コミュニケーション支援

【ビジネス文書翻訳】
報告書、広報資料、特許文書、IR資料、会社案内、仕様書、契約書など幅広いビジネス文書に対応します。該当分野の経験を持っているスタッフが担当することにより、業界専門の用語も的確に翻訳します。
【ホームページ翻訳】
ホームページは企業の顔とよく言われています。そのため、文法的に正確な表現、説得力のある表現に翻訳することが重要です。また、ホームページは日々又は定期的にアップデートする必要がありますので、サイトの一部ページだけでなく、サイト全体の翻訳を請け負い、ご要望のタイミングで迅速に対応するこもできます。
【Eメール・手紙翻訳】
韓国人又は韓国企業とのEメールや手紙によるコミュニケーションをご支援します。Eメールと手紙の場合、日本語表現を直訳することもありますが、韓国文化に合った慣用表現に書き換えないとおかしくなることも頻繁にあります。弊社は社会経験の豊富な韓国人ネイティブによって礼儀の行き届いた、自然な表現の翻訳サービスをご提供します。
【本・マニュアル翻訳】
本又はマニュアルの場合、専門性が高く、分量も多いものがほとんどです。そのため、長時間集中し、一貫性を持って翻訳することが大事です。該当業界の専門知識を持ち、かつ粘り強いスタッフにこのような翻訳を任せることにより、質の高いサービスをご提供します。

【ビジネス商談通訳】
お客様のビジネスが成功するようお客様の立場で通訳を行います。相手との話をそのまま的確に伝えることも大事ですが、会議の進捗状況を把握し、参加者の表情から気持ちを汲み取りながら通訳することによって、円滑なコミュニケーションをサポートします。
【国際会議通訳】
企業、官公署、学校、NPO法人、協会、団体など多様な顧客層が主催又は参加する国際会議をサポートします。国際会議では、グローバルスタンダードのビジネスマナーに応じた行動と異文化コミュニケーションが非常に重要です。弊社のスタッフは異文化環境での豊富な社会経験を持っており、言語コーディネーションに優れています。
【講演会・セミナー通訳】
講演会においては、講師と呼吸を合わせながら通訳することが大事です。講師のペースとかけ離れてしまうと受講している側はもちろん、講師も不安を感じることになります。セミナーでも同様にリードしている方と歩調を合わせることが重要です。弊社のスタッフはおもてなしの心を持ちながら、状況に手早く対応します。
【現地視察通訳】
お客様が韓国現地に視察に行かれる際、弊社のスタッフが同行、出張の全スケジュールにおいて通訳サービスをご提供します。現地での打ち合わせだけでなく、空港チェックイン、ホテルでの手続き、現地での移動、クライアントとのお食事、ショッピング(会社用途)などあらゆる場面で、誠実できめ細かいサービスをご提供します。



登録者: ktipservice

RSS Feeds